ابن المقفع ( مترجم : منشي )

281

كليله و دمنه ( فارسي )

اينست مثل خردمند روشن راى كه فرصت مصالحت دشمن بوقت حاجت فائت نگرداند و پس از حصول غرض از مراعات جانب حزم و احتياط غافل نباشد . سبحان اللّه ! موشي با ضعف و عجز خويش چون آفات به دو محيط گشت و دشمنان غالب گرد او در آمدند دل از جاى نبرد و بدقايق مخادعت يكي را ازيشان در دام موافقت كشيد ، تا بدان وثيقت و وسيلت محنت از وى دور گشت ، و از عهدهء عهد دشمن بوقت بيرون آمد ، و پس از ادراك نهمت [ 1 ] در تصوّن ذات ابواب تيقّظ بجاى آورد . اگر اصحاب خرد و كياست و ذكا و فطنت اين تجارب را نمودار عزايم خويش گردانند و در تقديم مهمّات اين اشارت را امام سازند فواتح و خواتم كارهاى ايشان بمزيد دوستكامي [ 2 ] و غبطت [ 3 ] مقرون باشد و سعادت عاجل و آجل [ 4 ] بروزگار ايشان متّصل گردد ، و اللّه وليّ التّوفيق

--> [ 1 ] . ( 6 ) نهمت 238 / 4 ح و ساير موارد تعداد شده در آن ديده شود . [ 2 ] . ( 8 ) دوستكامي 28 / 7 ح و 47 / 4 ح و 227 / 11 ديده شود . ضدّ آن دشمنكامي . [ 3 ] . ( 8 ) غبط شادماني و شيرين كامي چنان كه موجب شود كه ديگران آرزوى اين حالت انسان كنند . [ 4 ] . ( 9 ) عاجل و آجل 144 / 1 ح و 287 / 1 و 2 ديده شود .